Izrael reakció Irán amerikai bombázása után: NPR

Izrael reakció Irán amerikai bombázása után: NPR

Hadeel al-Shalchi reggel az Irán amerikai bombázása után reggel beszél az izraeliekkel; Egy férfi azt mondta, hogy romos háza volt az ár, hogy elpusztítsa Irán nukleáris programját.



Andrew Limbong, házigazda:

Az Egyesült Államok egy éjszakán át három nukleáris helyet bombázott Iránban. Izrael szerint ez egy közös művelet az amerikai és izraeli katonákkal, de az Egyesült Államok bombázott. Irán megtorlott azáltal, hogy ma reggel tel -avivi rakétákat húzott, és szirénákat váltott ki.

(A robbanások hangbitje)

Limbong: Ezek azok a hangok, amelyeket Hadeel al-Shalchi rögzített az NPR-ből a tel-avivi ház külsejéből. Az izraeli orvosok azt mondják, hogy nem volt halál, és hogy 23 ember megsebesült az ország egész területén, többek között Tel -Aviv északi kerületében, ahol Hadeel hozza ezt a jelentést.

Hadeel al-Shalchi, Byline: Észak-Tel-Aviv de Ramat Aviv gazdag kerületében Erez Tsvi megfigyeli a mentők és katonák zümmögését az iráni sztrájk közelében ma reggel. Az épület ablaka felrobbant. A fémszárak kijönnek a falakból. Tsvi veszi ki a telefonját, hogy fényképeket mutasson sérült házáról.

EREZ TSVI: Főzés. Látja? Semmi sem maradt.

Al-Shalchi: Tsvi, negyvenhét, azt mondja, hogy hálás, hogy családja biztonságos.

TSVI: Ez csak a dolgok, rendben? Tudod, bútorok – ezt meg tudjuk vásárolni és felépíteni. Jól vagyunk.

Al-Shalchi: Tsvi azt mondja, hogy a sérült ház egy kis ár, amelyet Izrael Irán elleni biztonságának fizetésére kell fizetni.

TSVI: Mert hatalmas fenyegetésünk van onnan, és úgy gondoljuk, hogy hamarosan befejeződik, és Izrael nyer, mint mindig.

Al-Shalchi: A Kochava Listman menedékében volt, héberül ismert Mamad néven, amikor az iráni rakéta a ház közelében ütközött.

Kochava Listman: És volt egy nagyon nagy – én – nem hallottuk ezt korábban, a mamád belsejében, nagyon erős.

Al-Shalchi: Benjamin Netanyahu miniszterelnök azt mondta, hogy harcol Iránnal, mindaddig, amíg a nukleáris képességeinek lebontásához szükséges. Lishtman azt mondja, hogy nem bízik benne.

LISHTMAN: Netanyahu nagyon nagy rendetlenségbe helyezte minket.

Al-Shalchi: Azt mondja, kompromisszumokat és párbeszédet akar, nem pedig a háborút.

LISHTMAN: Ülj és beszélj, és nézzük meg, mit tehetünk, ne degeneráljuk ezt, és ne öljünk meg embereket, ott, itt és mindenhol.

Al-Shalchi: Az Aviv Ráma jelenete hasonló sok Izraelhez, amelyet a múlt héten iráni rakéták sújtottak, és a lakosok, akik megfigyelték az épületeket, oly módon, amit az izraeliek még soha nem láttak. Fényképeket készítenek, vigasztalnak egymást, kíváncsi, hogy ez a háború hová veszi őket. A közelben lévő sérült nyugdíjas otthonban egy nő hirdetést készít.

Azonosítatlan személy n ° 1: (nem beszél nem angol nyelv).

Al-Shalchi: A lakosokat biztonságuk érdekében egy jeruzsálemi szállodába szállítják. Egy nádot használó idős nőt a gondozók segítenek. Egy férfi családi portrékot és egy bőröndöt visel, amikor távozik.

Azonosítatlan személy n ° 2: (nem beszélt angol nyelv).

Al-Shalchi: A ház közelében a Tel-Aviv önkormányzatból származó fiatal önkéntesek csoportja táblákat hozott létre. Elosztják palackok vizet, és megpróbálják megtalálni azokat, akik valahol a házak maradtak. Az Ital Samet felelős.

Ital Samet: (Héber beszéde).

Al-Shalchi: “Azért vagyunk itt, hogy megöleljük őket, hogy tudják, hogy nem egyedül vannak”-magyarázza Samet. Azt mondja, hogy örül annak, hogy az Egyesült Államok támogatja Izraelt az Iránnal folytatott háborújában.

Samet: (Héber beszéde).

Al-Shalchi: “Ez a biztonság és a partnerség érzését adja, tudva, hogy együtt dolgozunk. Ez nagyon szerkeszthető”-magyarázza Samet. Mira Goshen zajos lila ruhában, rózsaszín rúzsban és fehér hajában lévő kék sorozatban van. Egy zöld papagáj ragaszkodik a mellére. A neve Chica. A nyolcvan éves Goshen a sérült nyugdíjas otthon 11. emeletén él. A lakása megsemmisült.

Mira Goshen: Nincs fotó, nincs ajtó, az egész tető beleesett a konyhába és a fürdőszobába.

Al-Shalchi: És Chica eltűnt.

GOSHEN: És valaki megtalálta, és a ketrec teljesen tönkrement, és elkezdi kérdezni: Valaki elvesztette -e egy madarat?

Al-Shalchi: Azt mondja, hogy Chica félelemben remegett, amikor megtalálta. Goshen azt mondja, hogy bizonyos értelemben az Iránnal folytatott háború nehéz időszakban az izraeliek. De mint sokan itt, azt reméli, hogy ez a nagy sztrájk segíthet megszüntetni a lendületet a Gázai régebbi konfliktus megoldásának megoldásához.

GOSHEN: Más értelemben ez jó. Lehet, hogy minden Khatofeen (ph) kijön. Igen, túszok. Elfelejtettem a szót.

Al-Shalchi: Goshen azt mondja, hogy a háza lehet az, amit feláldozni kellett. Hadeel al-Shalchi, NPR News, Tel Aviv.

Copyright © 2025 NPR. Minden jog fenntartva. További információkért keresse fel weboldalunk használatának feltételeinek használatát a www.npr.org oldalon.

Az NPR átírásainak pontossága és rendelkezésre állása változhat. Az átírási szöveg felülvizsgálható a hibák kijavítására vagy az audio frissítések illesztésére. Az NPR.org audio eredeti sugárzás vagy közzététel után közzétehető. Az NPR programozását engedélyező fájl a hangfelvétel.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *